-
1 die Brauen hochziehen
арт.общ. поднять брови (удивлённо)Универсальный немецко-русский словарь > die Brauen hochziehen
-
2 die Brauen runzeln
арт.общ. насупиться, нахмурить брови -
3 die Brauen wölben
арт. -
4 nachziehen
1. * vt1) тащить за собой, волочитьeinen Fuß nachziehen — волочить ногу, хромать2) потащить за собой (кого-л.); перетащить (кого-л., куда-л.)3) тех. подтягивать, затягивать, подвинчивать; перен. подтягивать (кого-л.); подкручивать гайки5)die Löhne nachziehen — приводить заработную плату в соответствие с возросшими ценами6) обводить, подрисовывать; оттенять ( контуры)die Lippen ( die Brauen) nachziehen — подводить ( красить, подрисовывать, (на) мазать) губы ( брови)7) с.-х. дополнительно выращивать ( разводить)2. * vi (h, s) D1) следовать, устремляться (за кем-л.); двигаться вслед (за кем-л., за чем-л.)2) переселяться, переезжать (вслед за кем-л. на другое место) -
5 nachziehen
nachziehen I vt тащи́ть за собо́й, волочи́ть; einen Fuß nachziehen волочи́ть но́гу, хрома́тьnachziehen I vt потащи́ть за собо́й (кого-л.); перетащи́ть (кого́-л., куда́-л.)nachziehen I vt тех. подтя́гивать, затя́гивать, подви́нчивать; перен. подтя́гивать (кого-л.); подкру́чивать га́йкиnachziehen I vt перен. повле́чь за собо́й, вы́звать, име́ть после́дствием (что-л.)nachziehen I vt : die Löhne nachziehen приводи́ть за́работную пла́ту в соотве́тствие с возро́сшими це́намиnachziehen I vt обводи́ть, подрисо́вывать; оттеня́ть (ко́нтуры), die Lippen [die Brauen] nachziehen подводи́ть [кра́сить, подрисо́вывать, (на)ма́зать] гу́бы [бро́ви]nachziehen I vt с.-х. дополни́тельно выра́щивать [разводи́ть]nachziehen II vi (h, s) (D) сле́довать, устремля́ться (за кем-л.), дви́гаться вслед (за кем-л., за чем-л.)nachziehen II vi (h, s) (D) переселя́ться, переезжа́ть (вслед за кем-л. на друго́е ме́сто) -
6 hochziehen
* отд. vtнатягивать ( чулки); подобрать, подтянуть ( ноги)die Achseln hochziehen — пожать плечамиdie Brauen hochziehen — поднять брови ( удивлённо) -
7 runzeln
-
8 хмурить
хмурить лицо — finster dreinschauen vi -
9 хмурить
хмурить брови die Brauen zusammenziehen* хмурить лоб die Stirn runzeln хмурить лицо finster dreinschauen vi -
10 hochziehen
hochziehen отд. vt натя́гивать (чулки́); подобра́ть, подтяну́ть (но́ги); die Achseln hochziehen пожа́ть плеча́ми; die Brauen hochziehen подня́ть бро́ви (удивлё́нно) -
11 runzeln
-
12 runzeln
1) in Falten legen мо́рщиться на-, с-. die Brauen runzeln нахму́ривать /-хму́рить бро́ви, насу́пливаться /-су́питься. die Stirn runzeln мо́рщить лоб -
13 сдвинуть
verschieben (непр.) vt, verrücken vt; umstellen vt, umschieben (непр.) vt ( передвинуть); abrücken vt, abschieben (непр.) vt ( отодвинуть); zusammenschieben (непр.) vt, zusammenrücken vt ( сблизить)сдвинуть с места — von der Stelle rücken vt; перен. in Gang bringen (непр.) vtсдвинуть брови — die Brauen zusammenziehen (непр.) -
14 сдвинуть
сдвинуть verschieben* vt, verrücken vt; umstellen vt, umschieben* vt (передвинуть); abrücken vt, abschieben* vt (отодвинуть); zusammenschieben* vt, zusammenrücken vt (сблизить) сдвинуть с места von der Stelle rücken vt; перен. in Gang bringen* vt сдвинуть в сторону zur Seite rücken vt ( schieben* vt] сдвинуть брови die Brauen zusammenziehen* -
15 runzeln
-
16 tragen
1) transportieren нести́ по-. indet носи́ть. her-, hintragen auch приноси́ть /-нести́. hintragen um ab-, zurückzugeben: Paket zur Post, Bücher in Bibliothek, Erhaltenes nach Hause auch относи́ть /-нести́. hinaustragen auch выноси́ть вы́нести. hineintragen auch вноси́ть /-нести́. hinübertragen von einer best. Stelle an eine andere, in einen anderen Raum, durch Bach, über Straße auch переноси́ть /-нести́. verbreiten: Neuigkeit, Gerücht durch Stadt, von Haus zu Haus разноси́ть /-нести́. hinuntertragen: in Keller, zusammentragen: auf einen Haufen; alles in die Ecke auch сноси́ть /-нести́. v. Vorüberziehenden, Demonstranten - Plakate, Fackeln, über eine best. Distanz auch проноси́ть /-нести́. hinaustragen: v. Wellen aufs offene Meer auch уноси́ть /-нести́, выноси́ть /-. ans Ufer выноси́ть /-. gegen Absicht: Fahrzeug aus Kurve заноси́ть /-нести́. etw. wird aus der Kurve [von der Brücke] ge tragen что-н. A зано́сит на поворо́те [на мосту́]. tragen (bis) auch доноси́ть /-нести́ до mit G. aus etw. tragen нести́ <выноси́ть/-> из чего́-н. auf die Straße tragen aus Haus выноси́ть /- на у́лицу. aufs offene Meer [ans Ufer] tragen уноси́ть /- <выноси́ть/-> в мо́ре [выноси́ть/- на бе́рег]. in etw. tragen нести́ <вноси́ть/-> во что-н. durch etw. <über etw.> tragen нести́ <переноси́ть/-> через что-н. etw. zu jdm. tragen v. Wind - Duft, Ruf доноси́ть /- что-н. до кого́-н. jd. trägt schwer an etw. кому́-н. тяжело́ нести́ что-н. übertr: an Verantwortung кто-н. несёт всю тя́жесть чего́-н., на ком-н. лежи́т вся тя́жесть чего́-н. jd. hat schwer zu tragen кому́-н. тяжело́ нести́. jd. trägt seine 100 Kilo кто-н. мо́жет <в состоя́нии> нести́ сто килогра́м. alles, was er findet, trägt er nach Hause всё, что (он) нахо́дит найдёт, он несёт [прино́сит] домо́й. er mußte das schwere Paket den ganzen Weg bis zur Post tragen ему́ пришло́сь нести́ [пронести́] тяжёлую посы́лку всю доро́гу до по́чты | die Füße tragen jdn. kaum noch <jdn. nicht mehr weiter, wollen jdn. nicht mehr tragen> чьи-н. но́ги отка́зываются идти́ да́льше. sich von den Wellen tragen lassen отдава́ться /-да́ться на во́лю волн. jd. läßt sich von den Wellen tragen auch кого́-н. несёт на волна́х | tragen ноше́ние, но́ска3) Bauwesen Last aushalten; stützen выде́рживать вы́держать. v. Eis auch держа́ть. etw. wird von Säulen [Pfeilern] getragen коло́нны [столбы́] несу́т <де́ржат> что-н. etw. wird vom Wasser getragen geht nicht unter что-н. де́ржится на воде́ | tragend несу́щий. übertr: grundlegend: Gedanke, Motiv основно́й. Figur, Person гла́вный5) von etw. getragen sein < werden> v. Regierung von Vertrauen по́льзоваться чем-н.; v. Kundgebung, Rede von Begeisterung, Temperament; v. Diskussion von Verständigungsbereitschaft быть прони́кнутым чем-н.; v. Haltung von Staatsbewußtsein определя́ться чем-н. von etw. getragen по́льзующийся [прони́кнутый определя́ющийся] чем-н. von Staatsbewußtsein getragen auch гражда́нственный6) anhaben, aufhaben: Kleidungsstück, Brille; Perücke; an sich tragen: Schmuck; Auszeichnung; haben: Bart; best. Frisur; Körperteil in best. Stellung: in Binde, in Gips; übertr : Charakter, Gepräge a) habituell, ständig носи́ть. delim: Kleidung поноси́ть. etw. nicht tragen (können) не носи́ть что-н. sich einfach [nach der letzen Mode] tragen одева́ться <быть оде́тым> про́сто [по (са́мой) после́дней мо́де]. etw. trägt sich gut <ist dankbar im tragen> в чём-н. удо́бно. ist von guter Qualität что-н. до́лго но́сится, что-н. но́ское <про́чное> | getragen Kleidungsstück но́шенный | tragen но́ска. v. Uniform, Auszeichnung ноше́ние. vom langen tragen abgenutzt от до́лгой но́ски b) bei aktuellem Zeitbezug - übers. mit быть. jd. trägt etw. Kleidungsstück, Brille, Perücke на ком-н. что-н., кто-н. в чём-н. Schmuck, Kette, Diadem, Krone, Ohrringe на ком-н. что-н. Armband, Ring, Uhr, Orden; best. Frisur у кого́-н. что-н. Orden auch у кого́-н. на груди́ что-н. best. Frisur auch кто-н. сде́лал что-н. Waffe у кого́-н. (при себе́) что-н. Degen, Säbel auch кто-н. при чём-н. jd. trägt etw. wo Blume, Spange im Haar, Ring am Finger, Uhr am Handgelenk у кого́-н. что-н. где-н. jd. trägt eine Brosche (am Kleid) у кого́-н. к пла́тью прико́лота брошь <бро́шка>. jd. trägt etw. in etw. Arm in Gips у кого́-н. что-н. в чём-н. [ in Binde на чём-н.] | auf dem Empfang trug er alle seine Orden на приёме он был при всех ордена́х7) schwanger, trächtig sein носи́ть. ein Kind unter dem Herzen tragen носи́ть под се́рдцем ребёнка | tragend s. ↑ trächtig8) Frucht bringen: v. Baum плодоноси́ть, приноси́ть /-нести́ плоды́. v. Acker дава́ть дать урожа́й. gut [schlecht < wenig>] tragen a) v. Baum хорошо́ [пло́хо] плодоноси́ть, приноси́ть /- мно́го [ма́ло] плодо́в b) v. Acker дава́ть /- большо́й [небольшо́й] урожа́й. umg хорошо́ [пло́хо] роди́ть ipf/pf. nicht mehr tragen v. Baum бо́льше не плодоноси́ть9) einbringen, abwerfen: Zinsen приноси́ть /-нести́, дава́ть дать. Nutzen приноси́ть /-. sich (selbst) tragen v. Geschäft, Unternehmen a) Gewinn abwerfen приноси́ть /- <дава́ть/-> дохо́д <при́быль> b) Kosten decken окупа́ться /-купи́ться. Frucht tragen übertr приноси́ть /- <дава́ть/-> плоды́10) bis zu einer best. Entfernung reichen: v. Geschütz, Schußwaffe бить. v. Stimme быть слы́шным. weit tragen бить далеко́ <на далёкое расстоя́ние>. ( sehr) gut tragen v. Stimme быть далеко́ слы́шным. schlecht < nicht genug> tragen быть недалеко́ слы́шным. jd. hat eine tragende Stimme чей-н. го́лос далеко́ слы́шен11) etw. auf sich nehmen: Kosten, Schaden нести́ по- что-н. Verantwortung нести́ что-н. Folgen отвеча́ть отве́тить за что-н. die Schuld (an etw.) tragen быть винова́тым в чём-н. jd. trägt die Schuld auch вина́ лежи́т на ком-н.12) erdulden, ertragen: Unglück, Leid; Krankheit переноси́ть /-нести́. schwer an etw. tragen <zu tragen haben> тяжело́ переноси́ть <пережива́ть> что-н.13) führen: v. Person - Namen, Titel носи́ть. etw. trägt den Titel … v. Buch назва́ние <загла́вие> [v. Film назва́ние] чего́-н. …14) mit etw. versehen sein: mit Unterschrift, Stempel, Inschrift стоя́ть. etrankXXXXX íàïè́òîê. einen tragen mischen < brauen> гото́вить при- напи́ток. jdm. Speise und tragen reichen < vorsetzen> подава́ть /-да́ть кому́-н. еду́ и питьё. jdn. mit Speise und tragen versehen снабжа́ть снабди́ть кого́-н. едо́й и питьём. jdm. einen tragen einflößen влива́ть /- лить (в рот) кому́-н. питьё ein bitterer tragen Schweres, Unangenehmes го́рькая пилю́ля -
17 anmalen
2) (sich) etw. anmalen schminken: Lippen, Brauen кра́сить по-, на- [umg ма́зать / на-] (себе́) что-н. ein wenig < ein bißchen> anmalen подкра́шивать /-кра́сить3) sich anmalen sich schminken размалёвываться /-малева́ться, ма́заться на-. die hat sich aber angemalt ну и размалева́лась же она́ -
18 Falte
скла́дка. Furche, Runzel auch морщи́на. in losen Falten fallen свобо́дными скла́дками. etw. in Falten legen Stoff, Rock закла́дывать /-ложи́ть скла́дки на чём-н. die Stirn in Falten legen мо́рщить на- лоб. Falten stecken намеча́ть /-ме́тить скла́дки. Falten schlagen < werfen> мо́рщить, собира́ться /-бра́ться скла́дками. sich in Falten legen v. Stoff ложи́ться лечь скла́дками, мо́рщиться. v. Gesicht мо́рщиться с-. jds. Stirn legte sich in tiefe Falten на чьём-н. лбу залегли́ глубо́кие морщи́ны <скла́дки>. jds. Gesicht war von Falten durchfurcht чьё-н. лицо́ изборозди́ли морщи́ны. Falten durchziehen jds. Gesicht чьё-н. лицо́ покры́то морщи́нами. zwischen jds. Brauen steht [stand] eine (steile) Falte у кого́-н. ме́жду бровя́ми залегла́ (глубо́кая) скла́дка -
19 hochziehen
См. также в других словарях:
Brauen-Glattstirnkaiman — (Paleosuchus palpebrosus) Systematik Klasse: Reptilien (Reptilia) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Brauen — Brauen, verb. reg. act. welches ehedem überhaupt kochen bedeutete, jetzt aber nur noch vornehmlich von dem Biere gebraucht wird, Bier aus Malz kochen. Bier brauen. Wir werden heute brauen. Zuweilen gebraucht man dieses Wort auch von der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Brauen-Waldsänger — (Vermivora peregrina) Systematik Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung … Deutsch Wikipedia
Brauen — ist der Familienname von: Martin Brauen (* 1948), Schweizer Ethnologe und Museumsleiter Yangzom Brauen (* 1980), Schweizer Schauspielerin (Tochter des obigen) und bezeichnet zudem: die Herstellung von Bier, siehe Bierbrauen die Augenbrauen Siehe… … Deutsch Wikipedia
brauen — brauen: Mhd. briuwen, brūwen, ahd. briuwan, brūwan, niederl. brouwen, engl. to brew, schwed. brygga »brauen« sind germ. Verbbildungen zu der unter ↑ Bärme »Bierhefe« genannten idg. Wurzelform *bh‹e›reu »aufwallen«, die vielfach in Bezeichnungen … Das Herkunftswörterbuch
Brauen — (Augenbrauen, Supercilia), nach oben konvexe Bogen von Haaren, bilden die Grenze zwischen Stirn und Augengegend. Die Haare sind dick, kurz, schräg nach außen gerichtet und ergrauen am spätesten; sie dämmen den Stirnschweiß ab und beschatten das… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brauen — Brauen, Augenbrauen (Supercilia), nennt man die über dem oberen Rande der Augenhöhle in einem Bogen dicht beisammenstehenden u. nach außen übereinander liegenden Haare. Sie dienen zum Schutz des Auges und ihre Farbe richtet sich meistens nach der … Herders Conversations-Lexikon
Die Farm (Roman) — Die Farm (engl. A painted House) ist ein Roman von John Grisham. Er beschreibt einige dramatische Monate im Leben von Luke, einem 7 jährigen Jungen einer Baumwollfarmersfamilie. Inhalt Der Roman spielt sich in Arkansas zur Zeit des Korea Krieges… … Deutsch Wikipedia
Die Freien Brauer — Die Initiative Die Freien Brauer ist ein Zusammenschluss von 38 mittelständischen Privatbrauereien in Deutschland, Österreich und den Niederlanden, die sich das Ziel gesetzt haben, die Biervielfalt und Bierkultur zu erhalten. Ziele Die Freien… … Deutsch Wikipedia
Die Knebel von Mavelon — ist ein historisch satirischer Roman der deutschen Autorin Steffi von Wolff, der erstmals im März 2006 veröffentlicht wurde. Der Titel, der sich zwar auch auf die Hauptfigur und ihren Heimatort bezieht, ist vor allem eine Verballhornung von… … Deutsch Wikipedia
Brauen — 1. Beim Brauen gesungen, geräth das Bier. – Simrock, 1258. 2. Brauen und Backen geräth nicht immer. – Pistor., III, 22; Blum, 147. Eine Menge kleiner Zufälligkeiten können den glücklichen Erfolg verhindern. (S. ⇨ Backen.) 3. Brâun un Backen… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon